March 25th, 2013

Трудности перевода или севиче - себиче или как там еще...

Севиче - на русском языке как ни говори, все едино, а вот на испанском можно произнести по разному - seviche, sibichi в любом варианте это правильно.
Все из – за того, что испанцы, покорявшие этот континент смогли укоренить свой язык, но особенности местного населения заключается в том, что они – то приняли, но так скажем немного изменили и самое интеренсов, что в каждой стране будь то Чили, Перу, Мексика, Аргентина – звучит это название по своему.

Помните ...

Collapse )